SECCIÓN EUROPEA DE FRANCÉS

 

 

1.        CLASES BILINGÜES ESPAÑOL- FRANCÉS

2.    ¿POR QUÉ UNA SECCIÓN BILINGÜE?

3.       ¿ POR QUÉ EN FRANCÉS?

4.    ¿QUÉ VAN A APRENDER LOS ALUMNOS DE LA SECCIÓN BILINGÜE?

5.      PRINCIPIOS GENERALES

6.    TITULACIÓN

7.    ORGANIZACIÓN DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN EL I.E.S. BEN ARABÍ

8.    BALANCE DESPUÉS DE CUATRO AÑOS:

·          Profesores.

·         Ayudas para la preparación de los profesores.

 

·         Actividades extraescolares.

 

 

 

 

 

 

1.    CLASES BILINGÜES ESPAÑOL- FRANCÉS

 

 

El proyecto de clases bilingües se enmarca en las directivas europeas en las que se insta a los estados miembros a enseñar dos lenguas de la Unión y permiten a los alumnos el aprendizaje de dos lenguas extranjeras además de la lengua materna.

 

Las clases bilingües francófonas existen en Italia, Alemania, Finlandia, en todos los países de Europa central, y oriental, así como en Oriente Medio y en Turquía. En Norteamérica y particularmente en Canadá, estas clases bilingües se han desarrollado en gran número.

 

Esta experiencia funciona en Andalucía desde 1998 y posteriormente en otras comunidades como Aragón, Murcia, etc

 

Estos programas cuentan con el apoyo de Francia, en el marco de acuerdos de cooperación firmados con las autoridades competentes de cada autonomía.

 

 

2. ¿POR QUÉ UNA SECCIÓN BILINGÜE?

 

Para permitir alcanzar a los estudiantes el dominio de una lengua extranjera lo más cerca posible del bilingüismo.

Porque este bilingüismo aporta:

-          Mayor desarrollo de la capacidad de aprender y de análisis crítico

-          Mayor facilidad para la utilización de nociones abstractas (matemáticas, por ejemplo)

-          Mayor facilidad para estudiar una tercera o cuarta lengua.

-          Porque los jóvenes que viven una educación bilingüe desarrollan generalmente mayor tolerancia y apertura de espíritu que los que sólo estudian una.

 

3. ¿ POR QUÉ EN FRANCÉS?

 

-          El francés es idioma oficial de trabajo de la C:E:E: y del Consejo de Europa.

-          Es instrumento de comunicación entre millones de europeos.

-          En América lo tienen como lengua materna 14 millones de habitantes.

-          En Africa tienen como lengua oficial el Francés 20 países que totalizan una población de 112.000.000 de habitantes.

-          Se emplea para la docencia en Argelia, Líbano y varios países de Asia que tienen un total de 74 millones de habitantes.

-          Comparte con otras la oficialidad en la O.N.U.

-          Es idioma oficial de la Unión Postal

-          Fuera de Francia se publican en Francés o en versión bilingüe 1240 periódicos y revistas; 260 son canadienses, 155 belgas y 256 suizos; 250 pertenecen a países no francófonos.

-          Fuera de Francia, 60 Universidades imparten parcial o totalmente su enseñanza en lengua francesa.

 

 

4. ¿QUÉ VAN A APRENDER?

 

 

El programa es el mismo que el de sus compañeros no bilingües. Sin embargo, no aprenderán el francés de forma tradicional sino que lo utilizarán como una lengua de aprendizaje de las materias no lingüísticas impartidas en Francés. El Francés será utilizado como lengua de comunicación en estas materias.

Se trata de formar alumnos que al terminar su enseñanza en el Instituto puedan seguir sus estudios o trabajar en el futuro en un país francófono

 

5.    PRINCIPIOS GENERALES

 

-          La Sección Bilingüe del I.E.S. Ben Arabí, está abierta, no sólo a sus colegios   adscritos, sino  a todos los estudiantes de la comarca de Cartagena.

 

-          La Sección Bilingüe forma parte de la enseñanza pública, por tanto todos los estudiantes tienen acceso sin pruebas de entrada ni selección aceptando el aumento de dos horas semanales en la carga lectiva

 

 

-   En estas Secciones, se dispensa la enseñanza en dos lenguas: principalmente en español y al menos dos asignaturas total o parcialmente en francés. No se trata solamente de una enseñanza reforzada DEL francés sino también de una enseñanza EN francés; el francés llega a ser una lengua de aprendizaje al lado del español.

      La enseñanza bilingüe no es pues una enseñanza por inmersión, ya que la lengua española no queda relegada en beneficio del francés, las dos lenguas coexisten en el seno de cada área.

 

6. TITULACIÓN

 

Al final de cada ciclo aparece reflejado en el libro de escolaridad del alumno el tipo de estudios bilingüe que ha realizado.

Con el fin de completar esta titulación, el Departamento de francés prepara a los alumnos para que de manera voluntaria  se presente a los diplomas otorgados por la Alianza francesa que gozan de validez internacional.

 

 

7. ORGANIZACIÓN DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN EL I.E.S. BEN ARABÍ

 

Actualmente los alumnos inscritos en el programa bilingüe siguen el programa oficial español al que se le añaden dos horas de francés ( cinco en total ) y una o dos materias no lingüísticas parcialmente en francés.

 

 

 

PROGRAMA BILINGÜE 2006-07.  IES BEN ARABI - CARTAGENA

 

 

1º E.S.O.:

EPV

MÚSICA

 

2º E.S.O.:

CCSS

CCNN

 

3º E.S.O.:

CCSS

MÚSICA

 

4º E.S.O.:

FÍSICA Y QUÍMICA

BIOLOGÍA Y GEOLOGÍA

 

1º BAC. HUM:

GRIEGO I

 

1º BAC. CNS:

FÍSICA Y QUÍMICA

BIOLOGÍA Y GEOLOGÍA

 

1º BAC.C e I:

FÍSICA Y QUÍMICA

DIBUJO TÉCNICO I

 

2º BAC. HUM: (*)

HISTORIA

GRIEGO II

 

2º BAC. CNS Y C e I: (*)

HISTORIA

FÍSICA

 

Todos cursan de optativa Inglés 2º Idioma

 

(*) Se cursará a partir del curso 2007-08

 

 

 De las dos horas añadidas al horario de francés,  una se dedica a trabajar el vocabulario y cuestiones gramaticales de las D.N.L. ya que estas no son una clase de lengua, sino una clase en la que los contenidos se imparten en francés. La otra a cultura y civilización francesa. Para ello es de gran utilidad “Le journal des enfants” ,Phosphore”...

 

En todos los controles escritos de las D.N.L., al menos dos cuestiones se plantean en francés, permitiéndose a los alumnos la respuesta en ambos idiomas en los cursos iniciales, premiando la utilización del francés, tolerando los errores siempre que sean capaces de comunicar.

 

8. BALANCE DESPUÉS DE SEIS AÑOS

 

-          El programa empezó en la región de Murcia en el curso 2000-01 con tres Institutos. Uno de ellos el I.E.S. Ben Arabí. Empezamos con tercero de la E.S.O. y durante estos años hemos ido completando el programa. Durante el curso 2003-04 se implantó el programa bilingüe en toda la enseñanza secundaria y en el bachillerato.

-          Los primeros alumnos que empezaron el programa en primero de E.S.O. están este curso de 2006-07 en primero de bachillerato, durante la secundaria han podido hacer dos intercambios y un viaje a Francia. También han pasado, mayoritariamente, el nivel B1 del DELF y se preparan para el B2.

 

a.      Profesores:

 

-          Nº de profesores de francés: 5

·         Ana Mª Suárez Aller. Jefa de Departamento y Coordinadora de la Sección Bilingüe

·         Marie Aznar Robert

·         Michèle Rodríguez Más

 

-          Nº de profesores de D.N.L habilitados para dar su materia en francés:

1 de Física y Química, 1 de Biología y Geología, 1 de Música, 1 de Historia y Geografía, 1 de Griego, 1 Dibujo.

·         Gloria Martínez Piñero, profesora de Física y Química.

·         Rafael Pérez Bielsa, profesor de Biología y Geología.

·         Dolores Sánchez Carro, profesora de Música.

·         Jose Antonio Artés, profesor de Griego

·         Francisco Franco, profesor de Historia y Geografía.

·         David Alonso, profesor de Dibujo.

 

 

-          Lectores: Normalmente cada año contamos con un auxiliar de conversación francés. Este profesor se encarga de las clases prácticas con los alumnos, de ayudar a los profesores de las DNL preparando materiales, y de las clases de los padres.

 

b. Ayudas para la preparación de los profesores:

 

. Curso 2000-01 asistencia a jornadas sobre bilingüismo en Jaca de las profesoras de Francés y de Física y Química.

. Verano 2001 Beca de un mes  de preparación lingüística “ Escuelas de verano “ profesor de Biología y Geología.

. Verano 2001 Beca del Ministerio de Asuntos Exteriores de un mes en Francia para preparación lingüística profesora de Física y Química.

. Febrero 2003 Asistencia jornadas sobre bilingüismo en Sèvres de la profesora de Francés.

. Curso 2002-03 licencia por estudios del profesor de Biología y Geología de cinco meses para trabajar unidades de Biología en francés y responder a problemas planteados por este tipo de enseñanza. Un mes se desarrolló en Francia visitando varios centros educativos y asistiendo a las clases de su materia.

. Verano 2003 Beca de un mes del Ministerio de Educación francés, en Caen,  profesora de francés.

. Asistencia a las  jornadas (una por trimestre)  sobre Secciones Bilingües que se realizan en Murcia.

. Asistencia a las jornadas estatales de Galicia y Murcia.

. 2004 ponencia de una profesora de francés sobre Secciones Bilingües presentada en las jornadas de formación de Toledo.

. 2005 participación del profesor de Historia en el intercambio de profesores organizado por la Consejería con varios centros franceses.

. 2006  ponencia de un profesor de Historia sobre Secciones Bilingües presentada en las jornadas de formación de Madrid.

. Verano 2006 Beca de quince días del Ministerio de Educación francés, en Caen,  profesora de Física y Química..

 

c.  Actividades extraescolares:

 

Intercambio con Francia de quince días. Alternamos dos Centros educativos franceses de dos zonas geográficas diferentes: París y Los Alpes para que los alumnos puedan conocer dos realidades diferentes y practicar un deporte ( el esquí ) tan común en Francia.

-          Pretendemos que todos nuestros alumnos puedan realizar dos intercambios y un viaje cultural a Francia.

-          Les classes  de découverte. Estos viajes culturales y científicos se organizan siempre con organizaciones francesas que ofrecen sus monitores y albergues para trabajar algún tema de las DNL.

-          Durante el curso 2002-03 cuatro de nuestros alumnos de primero de bachillerato cursaron el primer trimestre en un centro francés y otra el curso completo con gran aprovechamiento por parte de todos como manifiestan los diplomas que les entregó el Instituto francés. Esta práctica ha continuado todos los cursos siguientes con alumnos de cuarto de ESO.

-          “Iniciación al viaje”. Tres días de convivencia en los Urrutias con los más jóvenes del programa ( 1º de la E.S.O. ) como preparación de futuros intercambios. Realizan actividades de cocina, de Biología y de Música en francés.

-          Coro. Los alumnos de 1º E.S.O. estudian canciones tradicionales francesas e inglesas durante un recreo a la semana con el profesor de coro ANTONIO GÓMEZ. En el mes de mayo hacemos varias actuaciones en el Conservatorio de Música de Cartagena y en otras Secciones Bilingües.

-          Seis alumnos y un profesor fueron seleccionados para representar a España en el concurso “Le Printemps des Lycéens que se desarrolló en Niza en el 2003 y en el que participaban 17 países del área mediterránea. Concursaron haciendo un periódico en francés. Hemos vuelto a representar a España en el mismo certamen en el 2004 en Martigues con un grupo de jazz y en el 2005 con un proyecto ciudadano sobre Portman.

-          Dos de nuestros alumnos de primero fueron seleccionados para representar la región en el concurso “Allons en France”, organizado por la Alianza francesa y que premia los buenos estudiantes de francés, siendo elegido uno de ellos.

-          Durante el curso 2003-04 nuestros alumnos participaron en el festival de teatro  en francés de Huesca « Coup de Théâtre » con grupos de Francia, Italia, Canadá, Rumania etc.. También durante el curso 2004-05 participaron en las jornadas de teatro organizadas por la Consejería en Murcia.

-          Los alumnos de ESO participan en estas jornadas para Secciones Bilingües todos los años con un coro en francés.

 

Material:

 

El aula de francés está equipada con televisión, vídeo, DVD, cañón, lector de C.D, magnetofón... Contamos también con gran cantidad de  todo tipo de material audiovisual necesario para las clases. Tenemos una pequeña biblioteca que esperamos ampliar en próximos cursos. Estamos suscritos a un periódico y a una revista para jóvenes, en francés.

Los profesores de DNL cuentan también con bastante material en francés adquirido por el Centro o fruto de nuestros intercambios con Institutos franceses.

 

Padres:

 

-          Se realiza al menos una reunión trimestral con los padres de cada nivel para ir explicando el funcionamiento del programa.

-          Se organizan clases de iniciación al Francés a las que pueden asistir todos los padres del Instituto.

 

PERSPECTIVAS

 

Deseamos:

-          Continuar la formación de los profesores. Con becas o realizando intercambios “Puesto a Puesto” con profesores franceses. Para ello la Consejería ya ha suscrito un convenio con una región francesa.

-          Desarrollar los Intercambios de alumnos y viajes de nuestros alumnos no solamente a Francia sino también a otros países francófonos.

-          Continuar fomentando la estancia de nuestros alumnos en centros educativos franceses.

-          Desarrollar y afianzar el programa bilingüe.

-          Desarrollar las relaciones con la Alianza francesa.